Бюро переводов        Реализованные переводы

Реализованные переводы

№ п/п Дата Название проекта или перевода Сфера Кол-во страниц / слов
1 15.02.2005 - 15.06.2005 Перевод деловой переписки и проверка переведенных каталогов изделий  Металлургия / Литейное производство / Маркетинг  ок. 500 страниц
2  октябрь 2005  Участие в отраслевой выставке Metal Kielce 2005 в. Кельце (Польша) в качестве устного переводчика  Металлургия / Литейное производство / Маркетинг  3 дня
3 апрель 2006 Участие в отраслевой выставке ELCOM Промышленное освещение 2006 в г. Киев (Украина) в качестве устного переводчика  Энергетика / Электрика / Промышленное освещение 4 дня
4   октябрь - ноябрь 2006   Перевод коммерческих контрактов, а также коммерческой и технической документации  Внешнеэкономическая деятельность  ок. 200 страниц
 5  апрель 2007  Участие в отраслевой выставке ELCOM Промышленное освещение 2007 в. Киев (Украина) в качестве устного переводчика   Энергетика / Электрика / Промышленное освещение  4 дня
 6  май 2007  Перевод протокола испытаний несущей способности стальных конструкций на испытательном полигоне  Энергетика / Строительство  60 страниц
 7  апрель - май 2008  Перевод украинского стандарта нормирующего проектирование высоковольтных опор "ПУЭ - 2006" раздел 2.5  Энергетика / Строительство 90 страниц
 8  май 2008  Участие в отраслевой выставке Энергетика и электрификация 2008 в. Санкт-Петербург (Российская Федерация) в качестве устного переводчика  Энергетика / Электрика  4 дня
9 май 2009 Перевод украинского стандарта нормирующего проектирование осветительных опор "ПУЭ - 2006" раздел 2.4  Энергетика / Строительство 20 страниц
10 июнь 2009 Перевод рекламного каталога по антикоррозионной защите стали (горячее цинкование) Техника / Маркетинг 45 страниц
11 июль 2009 Перевод белорусского стандарта нормирующего проектирование высоковольтных опор "ПУЭ изд. 5" Энергетика / Строительство 86 страниц
12 2006 - 2009 Участие в деловых переговорах между представителями украинских и польских компаний в качестве устного переводчика Энергетика / Электрика / ВЭД

-

13 октябрь 2009
Устный последовательный перевод на презентации продукции польской фирмы Farmona Laboratorium Kosmetyków Naturalnych в Донецке и Днепропетровске
Косметология

2 дня

14 ноябрь 2009
Письменный перевод польских стандартов типа PN и PN-EN-ISO в области нефтехимической промышленности.
Техника / Нефтехимическая промышленность / Химия

120 страниц

15 февраль 2010
Перевод руководства по эксплуатации нагревательного котла и его блока электронного управления
Техника / Отопление

30 страниц

Также во время переводческой деятельности было переведено большое количество различных документов: дипломы, свидетельства о рождении, паспорта, свидетельства о браке/ о разводе, учредительные документы предприятий и другие документы.